این مطلب شامل تمام حذفیات و اشتباه‌های ترجمه فارسی فصل یازدهم از کتاب هری پاتر و حفره اسرارآمیز در ایران است. ضمن احترام به مترجم و ناشر ایرانی، با توجه به قوانین موجود در کشور بخش‌هایی از کتاب حذف شده یا به‌خاطر خستگی مترجم محترم از دست رفته و ترجمه نشده. ما برای کامل کردن تجربه‌ی شما از دنیای شگفت‌انگیز جادویی هری پاتر، این بخش‌ها را استخراج کردیم و در ادامه می‌توانید استفاده کنید.

مرکز دنیای جادوگری

راهنمای موارد:

🔴 حذفیات🟠 اشتباه مهم🟡 اشتباه جزئی🟢 سانسور
شماره‌گذاری صفحات براساس کتاب‌های چاپ جدید است.

🟠 ص۲۰۸، خط ۱۰:

…و بعد از آن صدای حبس شدن نفس کسی از اتاقک توالت به گوش رسید. آن‌گاه چشم‌های هرمیون را دید که از سوراخ کلید در بیرون را نگاه می‌کرد.

🟠 ص۲۰۸، خط ۱۳ از پایین:

هری به زور خود را در اتاقک توالت جا کرد و گفت:…

🟡 ص ۲۱۱، خط ۱۰:

…سر کلاس اسنیپ به اندازه سیخونک زدن به چشم یک اژدهای خفته بی‌خطر بود.

🔴 ص ۲۱۱، خط ۹ از پایین:

…آن‌ها می‌دانستند خیلی زودتر از اینکه بتوانند اعتراض کنند و بگویند «انصاف نیست»، مجازات خواهند شد.

🔴 ص۲۱۸، خط ۸ از پایین:

…و به درمانگاه بفرستیم.

صورت گرد و صورتی‌رنگ نویل صورتی‌تر از همیشه شد.

– پاتر و مالفوی چه‌طورند؟

🔴 ص۲۱۹، خط ۴:

اسنیپ به مالفوی نزدیک شد، خم شد و چیزی در گوشش زمزمه کرد.

🔴 ص۲۲۴، خط ۱:

به‌خاطر برف سنگین، شدید و خاکستری رنگی که روی تمام پنجره‌ها نشسته بود، قلعه از روزهای عادی تاریک‌تر بود.

🟠 ص۲۲۷، خط ۵:

– امکان نداره با دورسلی‌ها زندگی کنی و ازشون متنفر نشی. خیلی دلم می‌خواد خودت امتحان کنی ببینم چه حسی بهت دست میده.

🔴 ص۲۲۸، خط ۱۲ از پایین:

اما جاستین تنها نبود. در کنارش جسد دیگری افتاده بود، عجیب‌ترین منظره‌ای که هری در عمرش می‌دید.

🔴 ص۲۳۰، وسط صفحه:

…با استفاده از آن نیک سربریده را از آن‌جا ببرد. ارنی هم همین کار را کرد و نیک را مانند یک هواناو مشکی بی‌صدا با باد حرکت داد. بعد از آن هری و…

🟡 ص۲۳۰، خط ۱۰ از پایین:

– پروفسور، قسم می‌خورم من

نکات بیشتر:

  • مار زبان: Parseltongue

براساس ترجمه ویدا اسلامیه از انتشارات کتابسرای تندیس
طرح گرافیکی مطلب: Vladislav Pantic

۵ دیدگاه

  1. واقعا کلمه Hate رو‌چجوری اشتباه ترجمه کرده؟ هر جور حساب میکنم نمیتونه اشتباه باشه و خانم اسلامیه لطف کرده و از قصد کلا یه چیز دیگه ترجمه کرده. به قول میلاد صلاح ندونسته که درستش رو بخونیم!
    دست گلش درد نکنه.

  2. اون اشتباه دورسلی ها اندازه کل اشتباهات این کتاب ارزش داره واقعا هممون رو چندین ساله از موضوع اصلی دور کرده. واقعا تشکر میکنم.

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *